So today I want to talk about figuring out this french phrase “bien vu.” Saw it everywhere online, heard people say it, but honestly? I messed it up big time at first. Thought it just meant “well seen.” Yeah, not so much.

Ways to use well see in french? Practical examples revealed here!

How I Got Schooled on “Bien Vu”

Started trying to drop it into chats with french-speaking friends like I knew what I was doing. Totally bombed. Said stuff like ““Tu as bien vu le film?”” – meaning “Did you see the film well?” Felt like a total idiot when they corrected me. That’s not how it works here. Way too literal, sounded weird.

Got a bit pissed off, honestly. Kept hearing it used differently in real conversations, mostly when someone said something clever or spotted something. Like, “Ah, oui, bien vu !” after someone pointed out a cool detail I missed. Needed to crack this.

Sat down one night, scouring forums (not linking anything, duh) and listening to tons of casual french videos on Youtube – just stuff people actually say. Focused hard on when “bien vu” popped up.

What Actually Clicked

Turned out “bien vu” is way less about eyes and way more about smarts or spotting. It’s like a nod, an acknowledgment:

  • When someone says something smart: Like, your friend figures out the answer to a puzzle first? “Bien vu !” = “Nice one!” or “Good thinking!”
  • When someone notices something important: Spotting a mistake someone else made before it caused trouble? “Ah, bien vu !” = “Oh, well spotted!” or “Good catch!”
  • When an idea just works: Suggesting a killer shortcut? Someone might say “C’est bien vu !” = “That’s well thought out!” or “Clever idea!”

This was the lightbulb moment. It’s about recognizing insight or perception, not literal vision.

Ways to use well see in french? Practical examples revealed here!

Trying Again (And Actually Getting It Right!)

Armed with this, jumped back into conversations. Listened more carefully for chances to use it naturally.

My french buddy pointed out a cheaper ticket option for a trip: “Bien vu ! Merci !” Finally saw the genuine “ah, good point!” reaction. Felt amazing. Later, when another friend cleverly fixed a wifi hiccup? “Ah oui, bien vu ça !” Nailed it again.

Instead of forcing it where it didn’t belong (“Did you see that well?”), I now understand it shines when you genuinely want to acknowledge someone’s sharp thinking or keen eye. It became useful because I stopped translating and learned the vibe.

So, yeah, forget the literal “well seen.” Learn the vibe:

  • “Good thinking!”
  • “Nice one!”
  • “Well spotted!”
  • “Good catch!”

Listen for those moments – that’s where bien vu truly belongs.

Ways to use well see in french? Practical examples revealed here!

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here